Skip to content
  • Aktuella nummer
  • Om tidskriften
  • Prenumerationer
  • Förlaget Faethon
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
  • Aktuella nummer
  • Om tidskriften
  • Prenumerationer
  • Förlaget Faethon

Category: Aiolos

Posts navigation

Older posts
Newer posts
Årets kulturtidskrift 2021
Initierade och namnkunniga skribenter djupdyker i omfångsrika, tematiska nummer; utforskar, nyanserar och lyfter fram oväntade ingångsvinklar som vidgar perspektiven och fäster läsarens blick på både detaljer och helheter.
Nytt från Faethon
Bokförlaget Faethon är tidskriften Aiolos tvilling. Förlaget ger ut kvalitativ skönlitteratur, filosofi, humaniora och andra böcker med höjd.
  • Besten

    Genom en konkret historia, en mycket köttslig sådan som ligger nära vardagen, beskriver Jacques Chessex ett allmänmänskligt drama: det om en fars död. Huvudpersonen Jean Calmet närmar sig fyrtio. Han är latinlärare på gymnasiet i Lausanne. Vi möter honom en solig morgon vid sjön, i stad­ens krematorium, den dag när hans far, doktor Calmet, ska begravas. Vad utspelas i sonens inre? Kommer han att befrias genom denna död? Eller kommer den avlidnes skugga tvärtom att förfölja honom och genomsyra varje ögonblick, varje dag, med kyla och en förintande yrsel?Doktor Calmet var familjens tyrann, en naturkraft, lika förtjust i vitt vin från Lavaux som värdshusets servitriser. De unga flickor som sonen klumpigt uppvaktade behandlade fadern på det sätt de ville: som vore de kvinnor. När Jean Calmet kände faderns blick fick dennes enorma livshunger sonens skrupler och aptitlöshet att framstå löjliga.Nu, när fadern är död, förstärks på ett mystiskt vis hans makt. Han må vara förvandlad till aska, men fadern fortfarande där, allestädes närvarande, redo att fortsätta att sluka sina efterlevande, precis som han alltid slukat sina livskamrater. Och i denna ojämna kamp är det inte livet som kommer att segra.Besten är en roman om omöjligheten att frigöra sig och ett av den schweiziska litteraturens mästerverk.Jacques Chessex (1934-2009) var en franskspråkig schweizisk författare, poet och målare. Han är flerfaldigt prisbelönt, bland annat med Prix Goncourt för sin roman Besten (1973). Tidigare har förlaget givit ut Vampyren i Ropraz och hans sista roman En exempel­jude.  Alla i översättning av Ulla Bruncrona.

  • Tågdrömmar

    Tågdrömmar (först publicerad 2002) är trots sitt korta format en närmast episk berättelse. Den beskriver den amerikanska västerns historia och landskap, de kärva skogsarbetarna och brobyggarna, och fångar även hur denna livsstil försvinner. I centrum står Robert Granier, en dag­lönare i början av 1900-talet. Det är i allt väsentligt en vanlig man som lever i ovanliga tider. Granier förlorar sin familj och försöker både minnas det som varit och förstå den nya värld som växer fram runtom honom. Genom hans liv skildras inte bara en människas personliga förluster utan också det sätt som USA omvandlas i stort. Tågdrömmar är ett litterärt mästerverk, en världsskildring i koncentrerad form.Denis Johnson (1949-2017) var en amerikansk författare. Han debuterade nitton år gammal som poet och kom under sitt författarliv att skriva romaner, noveller och poesi. Därtill vann en rad priser.Översättning av Enrique de Gregorio.

  • Gudomliga komedin I-III (paket)

    Gudomliga komedin i tre band. Med originalets parallelltext, kommentarer och förord.

  • Gudomliga komedin III: Paradiset/Paradiso

    Dante Alighieri (1265-1321) var en florentinsk poet och författare. Han tillhör världslitteraturens allra största. Gudomliga komedin är ett verk som präglat litteraturhistorien på ett närmast oöverskådligt sätt och har beundrats och lästs under 700 år.Här föreligger verket i översättning av professor Ingemar Boström (1923-1994) i en interlinjär översättning med det italienska originalet parallellt med den svenska översättningen. Översättningen gjuter liv i Dante på ett sätt genom att ligga nära den dantska stilen. Det är en gudomlig komedi som aldrig tidigare setts på svenska. Den tredje delens sista sånger översattes av Bo Bergman efter att Ingemar Boström gått bort.Med ett förord av Gustav Sjöberg och med rikliga filologiska och historiska kommentarer av översättaren.

  • Gudomliga komedin II: Purgatorio/Skärselden

    Ny utgåva av Dante: nu i mjukband.Dante Alighieri (1265-1321) var en florentinsk poet och författare. Han tillhör världslitteraturens allra största. Gudomliga komedin är ett verk som präglat litteraturhistorien på ett närmast oöverskådligt sätt och har beundrats och lästs under 700 år.Här föreligger verket i översättning av professor Ingemar Boström (1923-1994) i en interlinjär översättning med det italienska originalet parallellt med den svenska översättningen. Översättningen gjuter liv i Dante på ett sätt genom att ligga nära den dantska stilen. Det är en gudomlig komedi som aldrig tidigare setts på svenska.Med ett förord av Anders Cullhed och med rikliga filologiska och historiska kommentarer av översättaren.

Tidskrift för litteratur, teori och estetik

Address: Södermannagatan 55
116 66 Stockholm

Epost: [email protected]

  • Aktuella nummer
  • Om tidskriften
  • Prenumerationer
  • Förlaget Faethon
  • Integritetspolicy
Facebook
Twitter
Instagram
Kulturföreningen Faethon © 2026